קוראת

חמישה ספרים שאהבתי ב-2020

השנה זו השנה הראשונה בה התחלתי לתעד את הספרים שאני קוראת בצורה יותר רשמית ומסודרת ואף הצבתי לעצמי יעד קריאה שנתי. לשם כך, נעזרתי באפליקציית גודרידס שזו רשת חברתית לחובבי קריאה, אשר מאפשרת לקוראים לתעד את הספרים שהם קוראים, מעוניינים לקרוא בעתיד, לכתוב סקירות ואפילו להצטרף לקבוצות קריאה בנושאים שונים. כשמסתכלים על רשימת הקריאה שלי, ניתן ממש לראות כיצד הקורונה והסגרים השפיעו על בחירת הספרים שלי ב-2020: ברוב הספרים שקראתי הגיבור או הגיבורה חיפשו אחר משמעות בעולם אותו הם תיארו כ”חסר משמעות” וכנראה שבאופן לא מפתיע מאוד הזדהיתי עם הלך הרוח הזה ב-2020 (ועדיין…). בעוד שהסדרות והסרטים שצפיתי בהם, היו ברובם קלילים, הספרים היו יותר רציניים ודרשו קריאה מעמיקה וריכוז רב. אספתי לכם את חמישיית הספרים שהכי אהבתי ויש שם גם כמה אפשרויות יותר קלילות, אז לא לדאוג. אה, ואף אחד מהספרים שקראתי ב-2020 לא ראה אור ב-2020, אבל זה מה שיפה בספרות, שא. יש המון ממנה וב. היא לא נעלמת לשומקום ואפשר לצרוך אותה מתי שבא לנו, וטוב שכך:)

המדריך למתמסחרת // סאלי פרנזון

הספר שייך לז’אנר הצ’יק ליט שאני בדרך כלל פחות אוהבת לקרוא, אבל הוא פשוט נגע לליבי, בעיקר כי מצאתי המון נקודות דמיון ביני לבין הגיבורה בספר, ואני חושבת שרבות כמוני יזדהו איתה גם. הספר מגולל את סיפורה של קייסי פנדרגסט, אותה אנחנו פוגשים לראשונה בנקודת שיא בחייה המקצועיים. היא העובדת המצטיינת בחברת שיווק ופרסום מוצלחת, והבוסית שלה בדיוק נותנת לה העלאה בשכר ואחריות נוספת, אבל קייסי לא מצליחה להשתחרר מהתחושה שיש משהו מעבר. היא שקועה כל כך עמוק בתוך חיי האינסטגרם המזוייפים שהיא בנתה לעצמה, שהיא כבר לא מוצאת את עצמה יותר. היא רוצה להתחבר לעשייה בעלת ערך ולחלום שלה שהוא להיות – משהו ביו שחקנית לבין מנחה בטלוויזיה (סטייל אופרה ווינפרי). יש בספר גם זווית פמיניסטית והוא מציג לא מעט סיטואציות בהן נשים צריכות לפלס את דרכן בעולם שהוא עדיין גברי במהותו (ועל כן, גם מתעלל ואפילו אלים כלפי נשים). ראה אור בהוצאת כתר. תרגמה מאנגלית: איריס ברעם.

לילות כחולים // ג’ואן דידיון

לילות כחולים זה הספר השני של ג’ואן דידיון שקראתי, כאשר הראשון היה שנה של מחשבות מופלאות. בעוד שבשנה של מחשבות מופלאות דידיון מתאבלת על מותה המפתיע של בעלה, בלילות כחולים היא מתאבלת ומתמודדת עם האובדן הטראגי של ביתה. על פניו, נשמע נורא מדכא, אבל זה לא דיכא אותי בכלל. הכתיבה של דידיון רכה ומהפנטת וכל כך נוגעת ללב. סיפרתי כבר רבות על הקראש שיש לי על הסופרת הזו והיא ללא ספק אחת הסופרות האהובות עליי. שנה של מחשבות מופלאות תורגם לעברית וראה אור בהוצאת מטר. את לילות כחולים קראתי באנגלית והזמנתי אותו מאתר נהדר של ספרי יד שניה שנקרא: better world books.

סיפור זמני // רות ל אוזקי

בוקר אחד במהלך טיול שגרתי לגמרי על אחד החופים באי בו מתגוררות רות, היא מוצאת שקית ובה תיק אדום של “הלו קיטי”. התיק מכיל את יומנה של נאו, נערה יפנית־אמריקאית, שעון עתיק ושני צרורות מכתבים, האחד יפני והאחר צרפתי.
היומן מרתק את רות, יפנית־אמריקאית גם היא. נאו בת ה־16 כמו פונה אליה מעבר למילים ולזמן, וקושרת אותה אליה ואל יפן, מולדתה השנייה. התחלתי לקרוא את הספר הזה מתישהו במהלך הסגר השני והוא הוציא אותי מתקיעות קשה שחוויתי סביב קריאה באותו זמן. הספר משלב בתוכו המון רבדים מהחשיבה הבודהיסטית, והוא מאוד מאוד ריגש אותי, בעיקר בגלל שהוא נוגע בתובנות ומחשבות שהעסיקו אותי אז והאמת שגם עכשיו, מחשבות על משמעות החיים, על זמן וזמניות. הוא טיפה ארוך, אבל מאוד קריא וסוחף. ראה אור בהוצאת עם עובד. תרגמה מאנגלית: יעל סלע.

טיולי יום א’ של ז’אן דזר // ז’אן דה לה ויל דה מירמון

ואוו, יש מצב שזה השם הארוך ביקום. הספר הזה משתייך לסגנון של ספרים שאני מאוד אוהבת, העונים להגדרה “ספרים שלא קורה בהם כלום”. או ספרים שהם פשוט החיים עצמם. למעשה, הקוראים מתלווים לגיבור, ז’אן דזר, פקיד אפרורי שחי את חייו השגרתיים והבנאליים באותו האופן, למעט בימי ראשון (יום המנוחה) בהם הוא נהנה לטייל בעיר ולחוות חוויות שונות ומשונות. אבל אם “מקשיבים” כראוי, בין השורות ובין החוויות הלכאורה קטנות ויומיומיות האלה, מתגלה רובד נסתר של משמעות עמוקה, רובד של דמיון רב ושפע עצום. סיפור קטן-גדול. ראה אור בהוצאת תשע נשמות. תרגמה מצרפתית: הדר קלונובר.

פרנסוס על גלגלים // כריסטופר מורלי

הספר הזה הוא פשוט קריאת חובה עבור כל ביבליופיל. רוג’ר מיפלין, איש קטן ומצחיק למראה, מוכר להלן מקגיל את קרון הספרים שלו, איתו הוא מסתובב ברחבי ארצות הברית ומוכר ספרים לכל מי שרק רוצה. רוג’ר מלהיב ומדביק את הלן באהבתו לקריאה ובציפייה להרפתקאות שמזמנים חיי הנדודים. בהתחלה הוא מתלווה אליה כדי שהיא תלמד את רזי המקצוע ורק אז נפרדות דרכיהם, אבל בהמשך העלילה הם שבים ומתאחדים לאחר תלאות והרפתקאות מרובות. ספר מקסים ומהנה לקריאה, מלא באהבה לספרות ולבני האדם – אהבה לא שגרתית, חמלה והומור. ראה אור בהוצאת זיקית. תרגם מאנגלית: יהונתן דיין.

You Might Also Like...